Головна » Ігри / Ігрові Новини » Український переклад гри Subnautica вже скоро

Subnautica — один зі зразкових ігрових симуляторів виживання. Особливою відмінністю відеогри від своїх побратимів є локація ігрового процесу — увесь ігровий світ Subnautica знаходиться під водою.




Є у грі й свій дещо прихований сюжет. Ви — єдиний уцілілий після аварії дослідницького корабля, змушені виживати на загадковій повністю покритій водою планеті. Але, як згодом виявиться, до вас на цій планеті вже були люди, яких спіткала дещо схожа доля. Тож до створення власної бази, модернізації техніки та боїв із велетенськими морськими драконами на «Циклопі» додасться ще й розслідування побуту інших (мертвих) вцілілих та викриття загадок і без того загадкової планети.


І ось, радість. Зараз спілка диванних філологів і перекладачів активно працює над українською локалізацією гри, яка, сподіваємося, ще до зими стане офіційною.

Зараз перекладено 77% усього тексту Subnautica. Відповідно, залишилося ще 23% + вичитка, корегування, затвердження та інші правки і обговорення перекладу. Коли переклад буде готовий справа залишається за розробниками з Unknown Worlds, які, мабуть, теж не забаряться із переміщенням файлів перекладу до гри.

Subnautica в Steam.

Якщо Ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.
Поділитися:
Правила коментування

Вітаємо Вас на сайті Pingvin Pro. Ми докладаємо всіх зусиль, аби переконатися, що коментарі наших статей вільні від тролінгу, спаму та образ. Саме тому, на нашому сайті включена премодерація коментарів. Будь ласка, ознайомтеся з кількома правилами коментування.

  1. Перш за все, коментування відбувається через сторонній сервіс Disqus. Модератори сайту не несуть відповідальність за дії сервісу.
  2. На сайті ввімкнена премодерація. Тому ваш коментар може з’явитися не одразу. Нам теж інколи треба спати.
  3. Будьте ввічливими – ми не заохочуємо на сайті грубість та образи. Пам’ятайте, що слова мають вплив на людей! Саме тому, модератори сайту залишають за собою право не публікувати той чи інший коментар.
  4. Будь-які образи, відкриті чи завуальовані, у бік команди сайту, конкретного автора чи інших коментаторів, одразу видаляються. Агресивний коментатор може бути забанений без попереджень і пояснень з боку адміністрації сайту.
  5. Якщо вас забанили – на це були причини. Ми не пояснюємо причин ані тут, ані через інші канали зв’язку з редакторами сайту.
  6. Коментарі, які містять посилання на сторонні сайти чи ресурси можуть бути видалені без попереджень. Ми не рекламний майданчик для інших ресурсів.
  7. Якщо Ви виявили коментар, який порушує правила нашого сайту, обов’язково позначте його як спам – модератори цінують Вашу підтримку.

Підтримати сайт

Buy Me a Coffee

Схожі новини

Новини

Українська студія Frag Lab випустила Shatterline: шутер від першої особи з повною українською локалізацією

Вчора, в ігровій крамниці Steam стартувала гра з раннім доступом від незалежної української студії Frag Lab, яка називається Shatterline. Створенням гри студія Frag Lab займалася останні 5 років. І до речі, це перший їхній проєкт. Гра розроблена на безкоштовному кросплатформному рушії Lumberyard від компанії Amazon. Наразі, в гру можна пограти лише в крамниці Steam, і […]


Новини

Вже понад 50% сайту Apple перекладено українською мовою

Багато українців в очікуванні офіційної появи компанії Apple в Україні. Це принесе нові можливості, повноцінну підтримку сервісного обслуговування та інші приємні «бонуси». Зміни на сайті компанії ми помітили ще в березні цього року. Тоді був невеликий відсоток перекладених сторінок, але ж головне – це почати. І зараз, Apple переклала українською мовою ще більше. Підписуйтесь на […]


Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: