Головна » Ігри / Ігрові Новини » RUINER отримає повну українську локалізацію

Ще у вересні відбувся реліз кіберпанк-екшну RUINER від польської студії Reikon Games. У відеогри був доволі непоганий старт, позитивні рецензії від критиків та хороші відгуки від гравців, а тепер у цій забавці з’явиться й українська локалізація.




Дякувати за це можете чудовій спілці перекладачів «Шлякбитраф», яка обіцяє вже найближчим часом закінчити переклад. І це буде справді повна українська локалізація: перекладуть як увесь текст основної гри, так і доповнення (озвучення тут як такого немає)

До такої чудової події команда «Шлякбитрафу» підготувала для всіх охочих розіграш кількох Steam-ключів RUINER у Facebook. Усі деталі з’являться, коли ви клацнете на цей синій текст.

Сайт відеогри. Сторінка у Steam.

Якщо Ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.
Поділитися:
Правила коментування

Вітаємо Вас на сайті Pingvin Pro. Ми докладаємо всіх зусиль, аби переконатися, що коментарі наших статей вільні від тролінгу, спаму та образ. Саме тому, на нашому сайті включена премодерація коментарів. Будь ласка, ознайомтеся з кількома правилами коментування.

  1. Перш за все, коментування відбувається через сторонній сервіс Disqus. Модератори сайту не несуть відповідальність за дії сервісу.
  2. На сайті ввімкнена премодерація. Тому ваш коментар може з’явитися не одразу. Нам теж інколи треба спати.
  3. Будьте ввічливими – ми не заохочуємо на сайті грубість та образи. Пам’ятайте, що слова мають вплив на людей! Саме тому, модератори сайту залишають за собою право не публікувати той чи інший коментар.
  4. Будь-які образи, відкриті чи завуальовані, у бік команди сайту, конкретного автора чи інших коментаторів, одразу видаляються. Агресивний коментатор може бути забанений без попереджень і пояснень з боку адміністрації сайту.
  5. Якщо вас забанили – на це були причини. Ми не пояснюємо причин ані тут, ані через інші канали зв’язку з редакторами сайту.
  6. Коментарі, які містять посилання на сторонні сайти чи ресурси можуть бути видалені без попереджень. Ми не рекламний майданчик для інших ресурсів.
  7. Якщо Ви виявили коментар, який порушує правила нашого сайту, обов’язково позначте його як спам – модератори цінують Вашу підтримку.

Підтримати сайт

Buy Me a Coffee

Схожі новини

Статті

Перевісник #2. Новини перекладу ігор українською

Обіцяний другий випуск «Перевісника» затримався у виробнцитві місяці на три. Втім, пінгвінята все ж слова додержали, і впевнено представляють вам другий випуск «Перевісника» — справжнього гіда українськими локалізаціями відеоігор. Підписуйтесь на наш Telegram-канал У цьому випуску ми познайомимо вас не тільки з локалізаціями, але й розповімо про відомі нам спілки локалізаторів. Оскільки «Перевісник» не виходив тривалий час, то […]


Статті

Перевісник #1. Новини перекладу ігор українською

Поки надворі невпинний дощ трансформує села у невеликі Венеції, пінгвінята відкривають нову рубрику на своєму сайті — вітаємо оплесками Перевісник (Перекладацький вісник). Підписуйтесь на наш Telegram-канал Останнім часом кількість українських локалізацій ігор зростає настільки, що цілком доцільно час від часу збирати найцікавіші й найсвіжіші з них у невеликих статтях, що і робитиме рубрика Перевісник. Half-Life: Source У […]


Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: