Головна » Блоги / Думки » Застосунок Tasker для Android отримав локалізацію тільки завдяки незрячим українцям

Останні роки, в Україні дуже гостро стоїть питання української мови. І це стосується не тільки обслуговування у громадських місцях чи інформації в Інтернеті. Програмне забезпечення, зокрема мобільні застосунки, як-от Tasker, також не поспішають локалізовувати для України. Частково, я бачу у цьому замкнене коло – «не хочуть перекладати, бо українці не хочуть купувати», а «люди не хочуть купувати, бо розробники не поспішають перекладати». Але є й інший бік – розробники приписують нас до Росії і вважають, «якщо ми знаємо і розуміємо російську, то для чого витрачати час на українську?!».




Для прикладу, популярний поштовий клієнт Spark – ми робили про нього статтю. Компанія-розробник Readdle з України, але української мови там й досі немає. Все «обіцяли запустити», тільки нічого не змінилося. Інша відома програма – Pixelmator, також не має української. Ми писали розробникам і пропонували її перекласти українською – нас проігнорували. І таких прикладів може бути безліч. Розробникам начхати на нашу, варто зауважити немаленьку країну! Тому українцям доводиться все робити самотужки. Кілька років тому, керівник і автор Pingvin Pro Михайло Грицина безкоштовно (бо розробник так і не заплатив!) переклав застосунок AppMgr III (App 2 SD).

Tasker для Android переклали незрячі українці

До нас звернувся українець Володимир Пиріг. Він журналіст та перекладач, який, зокрема, займається перекладом ПЗ для незрячих. І це для нього по-особливому важливо, оскільки він також незрячий. Останній застосунок, який завдяки його керівництву та учаснику команди незрячих перекладачів Костянтину Лісняку, який і виконав переклад, отримав повноцінну українську локалізацію – популярний на Android планувальник завдань Tasker. Застосунок дозволяє автоматизувати процес повсякденних завдань: змінює рівень гучності у залежності від місця вашого перебування, автоматично вмикає і вимикає режим «не турбувати» за вашим графіком, дає змогу запланувати відправку повідомлень у визначений вами час, дозволяє керувати викликами та автоматизовує поведінку пристрою у залежності від контексту, часу доби, місця перебування… Навіть можна налаштувати поведінку пристрою, яка залежатиме від того, до якої мережі ви підключаєтесь. Tasker підтримує понад 130 різних завдань і подій та дозволяє автоматично виконувати 350 дій!

Tasker для Android

Tasker
Tasker
Developer: joaomgcd
Price: UAH 99.99

«Україна – держава, у якій проживає понад 40 млн людей. Однак довгий час багато програмного забезпечення взагалі не мало української мови. Особливо багато такого ПЗ було для незрячих людей. Унаслідок цього багато українських незрячих і досі користуються російською мовою. Дехто не переходить на українську, бо «так звик». Проте навіть попри такі заяви ми не зупиняємось, адже чим більше програм матимуть українську мову, тим більше користувачів з часом захочуть нею користуватися. А багато хто користується вже!»

Володимир Пиріг, цитата з Facebook-сторінки

Як все починалося?

Команда, завдяки якій різко зросла кількість програмного забезпечення з українським інтерфейсом, утворилася рік тому – у квітні 2020. І переклад, що здійснюється цими людьми, розрахований не тільки на незрячих.

«Один я з усім впоратися не міг фізично, бо вже на той час займався перекладами програми екранного доступу NVDA, завдяки якій незрячі можуть користуватися ПК, а також додатка Be My Eyes для Android, завдяки якій незрячі люди можуть отримувати візуальну допомогу від зрячих волонтерів, а зрячі волонтери їм віддалено допомагати. Паралельно ще я займався проєктом «Синтезатор українського мовлення», основна місія якого – поширювати новини про синтез мовлення, який підтримує українську мову, та створювати й публікувати словники для українських голосів синтезатора RHVoice.

Але 28 квітня карантинного 2020 року, спілкуючись у групі, де сидять незрячі, виникла ідея перекласти популярну серед незрячих програму @Voice Aloud Reader. Зазначу, що, як і синтезатор мовлення, ця програма орієнтована не на незрячих, а на всіх, хто любить читати аудіокниги голосом.

Так і утворилася колаборація зі ще одним незрячим перекладачем – Костянтином Лісняком, який до того переклав програму CashReader, яка допомагає незрячим розпізнавати купюри різних валют, зокрема і гривні!».

Володимир Пиріг, цитата з Facebook-сторінки

Частково допомагала ще одна незряча дівчина, співачка Марина Герелюк. Але потім основний обсяг роботи перейшов до Володимира і Костянтина. Щось було перекладено спільними зусиллями, щось самостійно. Але внесок для українців і справді дуже вагомий!

Програми, що вже перекладені українською:

  • Be My Eyes
  • Voice Aloud Reader
  • CashReader
  • NVDA (включно з документацією та деякими додатками до неї)
  • адаптовані для незрячих безкоштовні GPS-навігатори LazarilloGPS for blind та Seeing Assistant Move
  • безкоштовний сканер штрих- та QR-кодів Seeing Assistant Home (він ще допомагає незрячим створювати штрих- та QR-коди, а також показує, увімкнено в кімнаті світло чи ні)
  • спеціально розроблений для незрячих Telegram-клієнт Blindgram
  • програма екранного доступу Jieshuo ScreenReader для Android з довідкою, перекладу якої немає навіть англійською (ця версія з довідкою чекає ще свого виходу, але загалом програма перекладена)
  • Tasker

Як зазначає Володимир, скоро українську локалізацію отримають програми – TeamTalk 5 Classic для Windows і TeamTalk 5 для Android (теж не лише для незрячих, просто серед незрячих вона дуже популярна) та Eye-D Pro (програма, яка дозволяє розпізнавати предмети за допомогою штучного інтелекту та читати текст на різних предметах).

Також найближчим часом у світ вийде перший з двох майбутніх голосів для синтезатора RHVoice з назвою «Володимир». Тестові версії вже є, вони наразі доступні лише для програми екранного доступу NVDA і незрячі користувачі вже їх відтестували, попереду фінальна версія, але дата виходу поки що невідома.

Що важливо і, водночас, несправедливо – деякі застосунки частково або повністю платні, але перекладачі, що змогли надати українську локалізацію не мають фінансової підтримки від цих розробників! Дехто «сплатив» безкоштовною ліцензією, але це «крапля в морі». Якщо ви готові підтримати команду і віддячити їм за українську в застосунках, можете переказати пожертву на картку 4149 4991 1521 6606. Ви також можете поширити цю статтю у соцмережах, розказати про це друзям та знайомим – застосунки повинні мати українську мову і схоже, українцям доведеться це робити власними зусиллями…

У коментарях ви можете назвати програми, ігри чи мобільні застосунки, якими ви користуєтеся і які мають українську мову. Це може бути корисно для багатьох людей.

Якщо Ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.
Поділитися:
Правила коментування

Вітаємо Вас на сайті Pingvin Pro. Ми докладаємо всіх зусиль, аби переконатися, що коментарі наших статей вільні від тролінгу, спаму та образ. Саме тому, на нашому сайті включена премодерація коментарів. Будь ласка, ознайомтеся з кількома правилами коментування.

  1. Перш за все, коментування відбувається через сторонній сервіс Disqus. Модератори сайту не несуть відповідальність за дії сервісу.
  2. На сайті ввімкнена премодерація. Тому ваш коментар може з’явитися не одразу. Нам теж інколи треба спати.
  3. Будьте ввічливими – ми не заохочуємо на сайті грубість та образи. Пам’ятайте, що слова мають вплив на людей! Саме тому, модератори сайту залишають за собою право не публікувати той чи інший коментар.
  4. Будь-які образи, відкриті чи завуальовані, у бік команди сайту, конкретного автора чи інших коментаторів, одразу видаляються. Агресивний коментатор може бути забанений без попереджень і пояснень з боку адміністрації сайту.
  5. Якщо вас забанили – на це були причини. Ми не пояснюємо причин ані тут, ані через інші канали зв’язку з редакторами сайту.
  6. Коментарі, які містять посилання на сторонні сайти чи ресурси можуть бути видалені без попереджень. Ми не рекламний майданчик для інших ресурсів.
  7. Якщо Ви виявили коментар, який порушує правила нашого сайту, обов’язково позначте його як спам – модератори цінують Вашу підтримку.

Підтримати сайт

Buy Me a Coffee

Схожі новини

Пристрої

Як сучасний розумний телевізор змінив наше сприйняття розваг та інформації?

Завдяки швидкому та невпинному розвитку технологій, сучасний розумний телевізор вже давно вийшов за межі пристрою для перегляду телевізійних програм. А це кардинально змінює наш досвід розваг та отримання інформації. Сьогодні телевізори – це потужні центри відпочинку та освіти для будь-якого віку і кола інтересів, що з легкістю адаптуються під наші потреби й запити. Отже, які […]


Новини

ROG Phone 8 Pro офіційно в Україні

Сьогодні бренд ASUS Republic of Gamers (ROG) оголошує про початок продажу в Україні новітнього ігрового смартфона ROG Phone 8 Pro. Це неймовірний пристрій, який перевертає всі уявлення про мобільний ґеймінг. Підписуйтесь на наш Telegram-канал ROG Phone 8 зазнав найбільш суттєвих змін за всю історію існування серії. У новій своїй версії він перетворився на футуристичний пристрій […]


Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: